?

Log in

No account? Create an account
yorukamome
yorukamome
..:.:::.::

June 2016
      1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30

yorukamome [userpic]
最新の掛け物 ・ brand new shōdō

endless works around new house, endless hardworking time at school - but I stubbornly keep on trying not to forget my real
"mestiere"...this is the correct word I use to underline a fundamental difference, when I'm asked about my job: teaching is my
"professione", but I LOVE the antique meaning of the first term, suddenly suggesting a "bottega d'arte" and so on - oh well,
I'm the same presumptuous as ever, ね?...anyway, here you are my latest works, these two big kakemono hanging now on my
walls - as usual, I'm adding the typed texts with my translation (they both show a sentence and a related haiku) :



気の春嵐 「ki no shunran ・ springstorm of KI」

水色は
青春そうだ
雨上がり 「mizuiro ha ・ seishun sou da ・ ameagari」

light bluegrey, like a bloom of youth after the rain




青春の風景 「seishun no fukei ・ landscape in bloom of youth」

枝踊り
その影壁で
春風に 「eda odori ・ sono kage kabe de ・ harukaze ni」

dance of a branch, its shade on the wall through spring breeze

Comments

YO!! Ma che magnifico ritorno! Il tuo
talento è fuori discussione ma questi
tuoi haiku sono una VERA sorpresa...
bellissimi entrambi!

YO...grazie, complimentONE come al solito,
e direi non poi tanto meritato: gli haiku
sono vecchiotti, e ambedue già postati qua
su LJ, se la memoria non m'inganna...oh bè!
(;-D
http://yorukamome.livejournal.com/43604.html
http://yorukamome.livejournal.com/25495.html


Edited at 2010-06-01 05:02 pm (UTC)

Me lo stavo giusto chiedendo... ;D

e infatti, li ho scelti per la loro "aderenza al tema": in realtà,
ero partito col fare un solo ENORME shōdō su un lino bianco panna,
insomma la stessa stoffa in contrasto, ma la trama mi ha tradito e
ne è venuta fuori una enorme MACCHIA debordante...così son tornato
sui miei passi, usando dei fogli di carta a mano di Amalfi purtroppo
non COSI' grandi - ragion per cui bisognava riempirne DUE per ogni
supporto, e così ho incollato un ku ad ogni frase...

Edited at 2010-08-19 05:55 pm (UTC)

ma io non so, proprio non capisco, perche di Fernando sanno ancora cosi poche persone nel mondo? E' un vero GRANDE artista.

amigo, dovevi nascere in Jappone, USA o non so quale altro paese, ma sicuramente non in Italia...

I concur...

BLUSH BLUSH! però, se fossi nato altrove, con grandissima
probabilità non sarei diventato lo stesso uomo (e chissà,
magari ci guadagnavo in serietà e soldini...) ;-P

What a comeback!
Welcome, don't take so long next time! ;)

always kind of you...you're right, but not of my will
this time, neither it was other times - I hope not to
have such problems in the future!

Elegant as usual. I use to sleep on those mats (the bottom photo) when I was a kid.

LOL, it's a couple of beach days' mats I lacqued, they seemed to be
the easiest (and pretty nice, why not?) solution to MASK those two
ugliEST metallic boxes on my wall, the electric and water panels!

Beautiful — and beautiful words!

kind kind of you, dear friend...I'm
honoured to read your too good words!