?

Log in

No account? Create an account
yorukamome
yorukamome
..:.:::.::
yorukamome [userpic]
"In Periculo Maris"

...there was just a short pause in my work, but "the show must go on", so I had to hurry and
achieve the folio I'm sending to the 2007 SSI Lay Members' Day exhibition...I have chosen
for this year the Mont St. Michel's scriptorium style, dating back to the 11th century, and a
text that I myself wrote some years back - a "double colophon" in latin (where, for once!,
I dared change the author's name with mine) was added, whose first part is the repetition
of a formula often used at that time: peculiar colophon tho, written in that form and HAND
("capitalis rustica") by a famous monk/scribe who collaborated, around the years 1050/1060,
to those most cleverly illuminated "Chronicae Sancti Michaelis In Periculo Maris", as that
famous abbey was called...well, here it is: you know I always ask all of you friends about my
things, pay my closest attention to them and treasure even minimal comment or suggestion
coming from you - I apologize, such a bad quality of image, but my scanner is on strike, so
I had to take a photo (my skills with camera are very poor)...well, once again too many words,
it's enough now - here you are the new folio:

Photobucket - Video and Image Hosting

vellum (ram) approx. second half of XVII century;
turkey medium and small left wing rowers;
ink 1, "ferro/gallico" (nerofumo & oak galls);
ink 2, "tannico" (wine & olive cenders);
colours: minium, terre verte, outremer, lead white, shell gold, sepia, brown;
hands: rotunda antiqua - capitalis rustica;
gold leaf 23.1/3 kts. raised on gesso and red armenian bole;
size: irregular, ca. cms 32.08 x 22.04;

(I will add a translation of the text if someone asks for...you know, "translator/traitor"!)

----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

ok, here it is – I suppose you all have been noticing since the beginnings of this Journal how
"my italian poetry" is in TOTAL LOST LOVE with mixed inner rhymes and assonances, so the
tryings of poor me translator can only grow harder and uneasier when facing a longer and more
intricate text...just said in a reply, and I’m repeating here, such a text can only become prose (or
very near to) in every translation - I hope it won’t sound PROSAIC instead:


IN THIS ROOM OF PAINTER’S, MUTE FALL OF SCIROCCO, I LIVE AND THINK
A TOUCH OF ELEGANCE – THE SENSE OF WAVES AND CANVAS,
A LOVE SAIL IN ITS STAYSAIL WHITENESS, I THINK AND WRITE
OF MY FRAGRANCE DREAMS AGAINST THE WIND, BARE SILVERY SHORE
AND SEA, CONCENTRATED IN MIND AS IF FOR FEAR
EACH TIME – AND EACH TIME TRUER, MORE SINCERE CAN BE HEARD
THE PRAYER I HAVE CHOSEN TO ILLUSTRATE.

Comments
OH...Gabbiano

Translatae por favor???? Heehee! Just kidding.


This is PERFECTION! Exquisite! Very intricate work. How long does it really take you to create such a piece? And that touch of gold along the border makes the whole image comes to the surface. It is subtle, [I think that is the word I am looking for] but from my eyes it is the gold that brings the attention to the whole.

Phenomenal!

Re: OH...Gabbiano

well, it took me some two months to find stuff, clean and test the vellum
(always problems with true antique items, you know, I often get them in
SO VERY BAD conditions!), prepare inks, colours and quills...most important,
NEVER do a copy, but WORK IN THAT STYLE AND MIND FORM, which is my central
attention and main attempt...acting as if I were another scribe sitting
there at that time, side by side with my Maestro for THAT folio and hand...
and yes, I agree, little richness of metal gives deepness and interest to
the piece itself!

OH MAMA MIA!!!

Your talent is beyond measure, Gabbiano. Fantástico! Oh...mama mia!

Re: OH MAMA MIA!!!

too kind of you as always, wick...it seems a good work to my eyes too,
I admit...and I promise I will translate the soonest, too tired now,

kamome

beautiful work, gabbiano.

i don't know why anyone would have a bad opinion.

not sure how a translation can be a traitor. huh???

thanks for sharing the worthy work that has kept you in secrets and silence in your new nest :)

hugs

thanks, bette dear...oh, my english is sliding to lots worse lately!
so please do not misunderstand me now, as I'm speaking of the "public"
(ALL SCRIBES AND CALLIGRAPHERS, POOR ME!) I'm going to be seen by, and
mis/valued, mis/appreciated, who knows?...so please understand my feeling!
nothing about you all splendid friends (and excellent EYES, I think!):
this is THE ONLY work I do along the whole year to be addressed to London
and exhibited on the "Society of Scribes and Illuminators-Lay Members'Day")...
...BLUUUSH!...

(the saying TRANSLATOR/TRAITOR is a coomon one among literature and poetry
translators here in southern europe - and I totally agree, you know well
how we feel depressed when someone asks to translate our essays in verses
and UGH! rhymes!)

憎い人

your work is truly great.
I especially like the colors.
Because of total darkness the gold comes up with glittering.
Those give us divine mood.
Thank you Gabiano san for sharing it with me.

sakuo.

Re: 憎い人

Because of total darkness the gold comes up with glittering.



Sakuo sensei, you saw Exactly what I saw in this image. YOU seem to describe it better than I had. Arigato. Yes, that striking gold was truly in contrast to the whole piece of work and brought attention to the gazer's eyes.

beautiful, beautiful.

I have not an artistic bone in my body when it comes to this sort of thing....ao I am in awe of your talent.

thanks, thanks, thanks...kindest of you!

:D

biu ddi ful as our dearest wicapis says))) GREAT! hai ricevuto la mia letterona di ieri?

seeeh, grazie mille - e stamattina mi si è bloccato il computer,
GRRRR!...dovrò comprarne uno nuovo, maledizione!

Un bellissimo lavoro, as usual... inoltre la foto è riuscita proprio bene, dando i dovuti spazi ai riflessi dell'oro, ma anche ad una BUONA leggibilità dello scritto!

sì, ammetto che è stato un colpo di fortuna non voluto...è di gran lunga
meglio la foto che lo scanning, stavolta - 'azze, per una volta sembra
un folio VERO DAVVERO....hee hee!

It's lovely! I too like the way the gold shines out--and also the animals' mouths, breathing out the design and the capital letter!

It must give you such pleasure to be able to make something so beautiful!

kindest of you once again - just "gifts of the Being", what you
all friends call "talent"is no more than application - and some
serious study and fatigue...the scribes often used to write their
own (unpermitted!) short comments on the edge of the folia they
were hardestly copying or doing - sitting for hours days months
years in those big too-cold, too-hot, uneasy and bad-enlightened
scriptoria...one very common was:

MANUS SOLA MOVET
CORPUS TOTUS DOLET
(only hand moving, whole body aching)

"pleasure", sure, and ENORMOUS...but allow me say not only the body:
the mind and all the senses feel (believe me!) REAL PHYSICAL PAIN,
when working so "minimally"...

I have no experience or knowledge of this type of art. To hear what it takes to produce such a piece is truly inspiring to me.
Keep up the efforts, your dedication is an inspiration to anyone who understands anything about creation. ;)

thanks for big compliments - "dedication"?...well, I suppose it should be called like that, after "pleasure"!...and yes, it takes SO MUCH!

Two things:

1. I think it is beautiful. Stunning. My degree is in Art History and illuminated manuscripts have a special place in my heart. The lettering, the gold inlay, the drawing--all so wonderful. Divine. Worthy of complete and ongoing contemplation.

2. An inspiration: years ago (And I mean years!!!) I took a course in caligraphy. Your art has inspired me to look for a class; it would be a good meditative exercise for me.

Thank You.

I don't know how I missed this when it was posted. Peace be with you.

glad to hear you saying this!, I'm so happy that a COLLEGUE
is back to the writing experience "because of my work"...!
THANKS INDEED!

(Anonymous)

Bellissimo...come sempre!


:))

Maria

Quite beautiful! My technical curiosity is roused by the red lettering colors, are those the inks you described? How do they look after some time has passed, does the brighter one turn more brown? The way the small gold capital echoes the form of the large one is very pleasing, and the small points of gold all around lovely (and it can be so difficult to get a good photograph of gold, this is brilliant).

I have the greatest respect for your study & combination of ancient style with modern personal content. This particular scriptorium I have had only glancing acquaintance with. Have you made your own goats in the style of celtic/scandinavian dog-beasts? very amusing. And they breathe vine leaves with somewhat more apparent dimension than the flat page.

I know only enough of Italian to get a flavor of the text! but the rhythm and sound of the words is the sort of thing that escapes translation all too easily. Thank you for posting this!

yes, those are the inks...I craft every item myself, as you
have been parhaps reading along these pages - and yes, some
"uneasiness feeling" is obvious, when seeing a NEWBORN folio:
the weight of years and ages hasn't touched it yet!...thanks
for the compliments - sure, such hard photos to take of gold
and silver...I'll show more next days, my "preparing works"
on similar materials before doing this IMPORTANT one - and
yes 3, I use to "dive" into a historical moment and act as
if I were one more of THOSE scribes sitting there, same style
same (rigidISSIMO) setting of the folio and layouts...this
time it was (read above) a normandy 9th century style, but
TOTALLY MINE in its applying and exzpression.

thanks for the comment, also on my poor lines - I'll try some
english version soon!

Thank you so much for sharing your work! It is, as usual, quite beautiful!!! I love the colors, the style.

thanks for coming and for compliments, my friend...as I
often happened to say, you seem to have a very peculiar
SUDDEN PERCEPTION of particulars that could make bad a
work - therefore I appreciate even more your good words.

My dear friend,
I`m very glad to have such great artists like you in the Live Journal! Truely, very inspirating!

...BLUUUUUUUUUSH!...you know, DaDa Sama - there always is
a moment, after these postings, when I find myself facing
the bathroom mirror, and saying "HEY YA...AREN'T YOU ONCE
AGAIN CALLING FOR PLAUSE, AND CLAIMING AROUND HOW SKILLED
AND CLEVER YOU ARE?!?"...

deep thanks, claudia, and welcome again...no, unfortunately
I did not know that part of Mont Saint Michel's history,
neither have I been there, although my work is teaching
french and I visited France several times - you won't
believe, I can walk at my total ease in Cairo or Praga,
for instance, but I've never seen Paris LIVE ("booh, booh!
shame on our prof!"...and I WILL try a translation, although
it can only become prose (with a strong risk of falling into
the worse PROSAICISM...poor me!)

gabbiano

as you know, i am not most experienced in art :(
therefore i simply say – i like it :)))

it is important for the person engaged something besides his basic profession - any creativity, and it is unimportant which creativity may be

i hope – you understand me… :)))

yes, I do, rad - but I also understand YOUR OWN WAY
of expressing in the simplest of way your sharing
and appreciation, and I'm grateful for your Words,

kamome

te voilà enfin, Mam'selle...!
:D
...merci bien, je suis heureux de te revoir
et profondément honoré par tes commentaires!

(Anonymous)
CIAO!!!!!!!!!! DA MARIANNA (SI SA CHI E'...)

CHE BEL LAVOROOOOOOOOO anche la casa è ben arredata, complimenti! ma...la casa interiore come sta? un abbraccio sincero carissimo ser fernando!

Re: CIAO!!!!!!!!!! DA MARIANNA (SI SA CHI E'...)

grazie, Madonna Marianna...il "lavoro" è una delle
mie solite cose noiose - la casa invece è una delle
mie novità, che ancora aspettano di esser viste...

;-P

Very beautifully!
I received big pleasure from perusal and viewing.
Thanks, dear Kamome!

welcome back again, irisha...it makes me very happy
to hear that my little works can give pleasure to
my dearest friends - thanks for the compliments!

I'm deeply pleased and honoured that your pilgrimage was soothed for a while by
my call and my little work: I understand what you mean using RASA instead of
FLAVOUR, which is more than a simple kindness to me - let me add that there's
little to forget about, as I dare suppose that RASA to actually be then, and
now all the same, what you and I myself have always been searching - no matter
whether it was just seeing or doing such "objects of pleasure"...

Truly amazing and the background historical and stylistic information enriches ..... ~P

again, too kind of you, paul - as you know, once along the
year I do SERIOUSLY engage all my resources and skills, to
do THIS folio, as it is aimed to be seen by some of the best
calligraphers in the wholw world...and, for once, this time
I dare express myself a little compliment to what I have
under my own eyes...

thank you rarishek :)


Edited at 2013-11-09 09:38 pm (UTC)